Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi
İlkin göstəricilər
Əmək haqqı
500-600 AZN
Yerləşdirilmiş vakansiyalara əsasən şirkətlər tərəfindən qeyd olunmuş ən
aşağı
maaş 500 AZN, ən yüksək maaş isə 600 AZN olmuşdur.
Ortalama
550 AZN
Bütün Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi vakansiyaları üçün bildirilmiş
maaşların
ortamalası 550 AZN olaraq hesablanmışdır.
Top Şirkət
Trend müstəqil informasiya agentliyi
Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi üzrə vebsaytımızda ən çox vakansiya
yerləşdirən şirkət Trend müstəqil informasiya agentliyi olmuşdur.
CV sayı
1+
Bütün Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi üzrə vebsaytımızda müraciət edən
ümumi
CV-lərin sayı
Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi maaşları
1+
Ümumi yerləşdirilən CV
Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi üzrə iş axtarırsan?
Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi üzrə 0 vakansiya səni gözləyir.
CV-ni indi əlavə et.
Vəzifə haqqında
Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi nədir və necə olmaq olar? Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi – xəbərlərin və məqalələrin Rus dilində tərcüməsi ilə məşğul olan mütəxəssisdir. Peşəkar Rus dilli xəbər xidmətinin tərcüməçisi olmaq üçün dil biliklərinə sahib olmaq vacibdir. Tərcüməçinin yaxşı dil bilikləri, məzmunu doğru şəkildə tərcümə etməsi və mətnin orijinal mənasını saxlamağı vacibdir. Həmçinin, redaksiya və düzəliş bacarıqları da çox vacibdir. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilində bilikləri olmalıdır. Tərcüməçinin mətnləri sürətli və doğru şəkildə tərcümə etməsi, işlərinin keyfiyyətli olması tələb olunur. Tərcüməçinin texniki terminləri doğru şəkildə tərcümə etməsi və məzmunun məqsədini doğru şəkildə anlamağı vacibdir. Bunun üçün tərcüməçinin yüksək səviyyədə Rus dilind
Vaxtı bitmiş vakansiyalar